Показаны сообщения с ярлыком Фриланс. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Фриланс. Показать все сообщения

четверг, 14 января 2016 г.

Личный сайт переводчика

Сводка недоступна. Нажмите эту ссылку, чтобы открыть запись.

Безопасность информации в резюме переводчиков


Нередко встречаются факты манипулирования данными, указанными в резюме переводчиков. Мошенники могут получить резюме из свободного доступа в Интернете, изменить информацию, подставив свои Ф. И. О., телефон, адрес электронной почты и выдавать себя на опытного переводчика, отправляя такое измененное резюме во множество  бюро переводов путем массовой рассылки (спама). В последствие, если бюро переводов обратится к такому мнимому переводчику, мошенник может передать реальный заказ на перевод уже настоящему ничего не подозревающему переводчику, который не получит оплаты после выполнения работы.


Меры по недопущению мошенничества, связанного с изменением информации переводчика в резюме

После составления резюме в текстовом редакторе, рекомендуется создать пдф файл, который затем загружается на веб-сайт. Желательно чтобы этот пдф файл был защищен паролем от копирования и распознавания и содержал водяные знаки. Эта мера затруднит распознавание текста программами распознавания, например ABBYY Fine Reader.

Этот метод не может являться 100% гарантией защиты от манипуляций с резюме, но может существенно понизить риск быть жертвой мошенников. Единственный гарантированный способ защититься — удалить свое резюме из свободного доступа и предоставлять его только по запросу потенциального заказчика.

Часть 2 тренинга О. Рудавина на UTIC-2014

 
Тренинг «Фриланс-практикум» перед конференцией UTIC-2014. Во время мероприятия обсуждалась экономическая и психологическая среда современной языковой отрасли, точки входа во фриланс-отношения, преимущества и недостатки различных способов поиска заказчиков. Более того, были затронуты вопросы диверсификации не только в языковой отрасли, но и за ее пределами, а также вопросы управления финансами во фрилансе.

Во второй части видеозаписи тренинга Олег рассказывает о балансе между работой, семьей и другими аспектами жизни, ценообразовании и дедлайнах, структуре переводческой отрасли в целом и положении фрилансера в ней.


Удачного вам фриланса. Уверен, что просмотр записи тренинга будет полезен и не забудьте упомянуть ее в Твиттере, Фесбуке или в других социальных сетях. Подпишитесь на обновления блога по ссылке, самое интересное будет уже очень скоро.

суббота, 29 августа 2015 г.

Тренинг "Фриланс-практикум". Часть 1.

Олег Рудавин рассказывает о месте и роли фрилансера в переводческой отрасли, тенденциях в языковой сфере и особенностях вхождения на рынок для переводчиков.


понедельник, 18 мая 2015 г.

Список сайтов для фрилансеров

На сайте AdMe.ru опубликован список сайтов, где фрилансеры разной специализации могут находить работу и работать в любой точке мира, где есть устойчивый Интернет.

Самые популярные
    Weblancer.net — крупная биржа удаленной работы в Рунете.
    Freelance.ru — одна из крупных бирж фриланса в Рунете.
    FL.ru — биржа для фрилансеров разных специализаций.
    Freelancehunt.com — биржа труда для программистов, дизайнеров, копирайтеров, иных специалистов.
    FreelanceJob.ru — позиционируется как биржа для профессиональных фрилансеров с хорошим портфолио.

Для копирайтеров
    Etxt.ru — популярная биржа для копирайтеров и переводчиков.
    Text.ru — биржа для копирайтеров и рерайтеров.
    Copylancer.ru — крупная биржа контента.
    Advego.ru — одна из самых популярных бирж для копирайтеров, авторов текстов, постеров.
    Textsale.ru — одна из самых популярных бирж для копирайтеров.
    Contentmonster.ru — новая биржа для копирайтеров.
    Txt.ru — биржа для опытных копирайтеров.
    Miratext.ru — биржа для копирайтеров с оплатой от 44 рублей за 1000 знаков и выше.
    Snipercontent.ru — новая биржа для копирайтеров.
    Turbotext.ru — новая биржа для тех, кто пишет статьи.
    Neotext.ru — биржа контента, обычно бывает много заказов на тексты для сайтов.
    Paytext.ru — новая биржа копирайтеров и авторов текстов.
    Ankors.ru — на бирже надо составлять анкоры (тексты ссылок).
    TextBroker.ru — популярная биржа для копирайтеров, позволяет продавать тексты от 100 рублей за 1000 знаков.
    My-publication.ru — профессиональное сообщество копирайтеров, удаленная работа.
    Smart-copywriting.com — биржа для копирайтеров, интересный проект.
    Votimenno.ru — биржа для неймеров.
    Krasnoslov.ru — молодая биржа текстов.

Однако, самый популярный сайт среди профессиональных переводчиков ProZ.com почему-то не попал в этот рейтинг.

Видео для начинающих переводчиков-фрилансеров

Начинающим переводчикам будет полезно просмотреть видео о том, как:
  • начать карьеру переводчика, 
  • приобрести опыт работы, 
  • найти заказчиков, 
  • рекламировать свои услуги и т.п. 
 Ссылка на страницу с видео - http://www.ecpdwebinars.co.uk/videonewtranslators.html
 Ссылка на дополнительные материалы к видео - http://www.ecpdwebinars.co.uk/sitefiles/19/7/5/197552/Flying_High_with_eCPD.pdf

среда, 20 января 2010 г.

Краткая схема работы фрилансера

Схему работы фрилансера можно рассмотреть пошагово.

  1. Ищем и находим биржу заказов, так называемую «доску объявлений» и ищем заказ на перевод.
  2. Находим подходящий заказ, связываемся с заказчиком по электронной почте, системе сообщений сайта или веб пейджеру.
  3. Обговариваем детали, торгуемся о стоимости, получаем и рассматриваем проект.
  4. Подтверждаем принятие проекта, выполняем работу, предоставляем заказчику выполненную работу.
  5. Заказчик доволен работой, оплачивает перевод.