Показаны сообщения с ярлыком Глоссарии. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Глоссарии. Показать все сообщения

понедельник, 18 января 2016 г.

ТМ и глоссарии из Интернета

Продолжаю искать и публиковать глоссарии и базы памяти переводов из открытых источников в Интернете.


Тематика Языковая пара Размер Формат

«Повестка дня на XXI век»
(источник: dejavubase.narod.ru)
EN-RU 4,4 Мб
(5841 сегмент)
tmx
Загрузить
Уход за престарелыми людьми
(источник: www.ttmem.com)
EN-GB-RU-RU 449Кб
(996 сегментов)
tmx
Загрузить
Терминология компании "Майкрософт"
(источник: www.ttmem.com)
EN-GB-RU-RU 9 Мб
(20 901 сегмент)
tmx
Загрузить
Тароупаковочная промышленность
(источник: www.ttmem.com)
EN-GB-RU 420 Кб
(2253 сегмента)
tmx
Загрузить
Глоссарий Европейского Банка
реконструкции и развития
(источник: dejavubase.narod.ru)
EN-RU 2,1 Мб
(18 117 строк)
Excel
Загрузить
Глоссарий "Банковские операции"
(источник: dejavubase.narod.ru)
EN-RU 110 Кб
(754 строки)
Excel
Загрузить
Глоссарий "Профессиональная гигиена"
(источник: dejavubase.narod.ru)
EN-RU 601 Кб
(6224 строки)
Excel
Загрузить
Глоссарий "Природный газ"
(источник: dejavubase.narod.ru)
EN-RU 115 Кб
(914 строк)
Excel
Загрузить

В следующих сообщениях я расскажу как с пользой применять файлы переводческой памяти и глоссарии в САТ-программах.

А что удалось найти вам? Пишите в комментариях свои способы поиска и создания глоссариев и файлов переводческой памяти, указывайте ссылки на полезные сайты и задавайте вопросы.

Удачного вам поиска полезных глоссариев и ТМ. Уверен, что этот блог принесет вам пользу и не забудьте упомянуть его в Твиттере, Фейсбуке или в других социальных сетях. Подпишитесь на обновления блога по ссылке, самое интересное будет очень скоро.

вторник, 11 мая 2010 г.

Production platform

652 - oil
Production platform (Эксплуатационная нефтяная платформа)
Информация в Википедии
Дополнительная иллюстрация
 
Изображение взято из словаря “The Firefly Five Language Visual Dictionary: English, Spanish, French, German, Italian”.
В состав нефтяной платформы входят следующие составные части:
anchor wire анкерный трос
christmas tree фонтанная арматура
crane кран
derrick буровая вышка
export pipeline магистральный трубопровод
flare факел
gas lift module модуль для газлифта
helipad вертолетная площадка
hull column корпус плавучего морского основания
lifeboat спасательная шлюпка
manifold система трубопроводов
oil/gas separator нефтегазоперерабатывающий сепаратор
oil-processing area нефтеперерабатывающая зона
pontoon понтон
production/export riser system Стояк. Секция трубопровода, простирающаяся со дна моря до платформы нефтедобычи
radio mast радиомачта
surface pipe первая технологическая колонна
tubular member трубчатый элемент
well flow line отводная линия скважины

четверг, 6 мая 2010 г.

Буровая вышка

Составные части буровой вышки:
rig1Кронблок (Crown block)
Закрепленная система шкивов наверху буровой вышки для поднятия и пускания буровой колонны, обсадных труб и т.д.
Кронблок относится к неподвижной части талевой системы и располагается на кронблочной площадке вышки. Кронблок монтируется на вышку до того, как ее поднимут.
Кронблок предназначается для поддержания инструмента или обсадных труб на весу при спуско-подъемных и технологических работах. Кронблоки производятся грузоподъемностью от 200 до 600 тонн.
Кронблок включает в себя раму, секции шкивов, блок шкивов и вспомогательные шкивы. Секции шкивов состоят из установленных на подшипниках осей, каждый из шкивов зафиксированы пружинными кольцами. Сверху секции закрыты кожухами.
Шкив (Pulley) Колесо, которое передает движение приводному ремню или канату.

2 annular blowout preventer межтрубный противовыбросовый превентор
3 blowout preventer slack комплект противовыбросовых превенторов
4 brace крестовина (крест) вышки
5 cathead безопасная катушка, зажимный ролик
6 catline boom стрела для каната безопасной катушки
7 cellar шахта под вышкой, амбар
8 choke manifold штуцерный манифольд
9 crown block кронблок
10 crown platform (crow's nest) верхняя платформа ("воронье гнездо")
11 degasser дегазатор
12 derrick (mast) вышка (мачта)
13 desanders and desilters пескоотделители и шламоотделители
14 dog house помещение на нижней платформе
15 drawworks буровая лебедка
16 driller's console шит управления бурильщика
17 drill (derrick) floor пол буровой вышки
18 drilling line бурильный канат
19 drill pipe бурильная труба
20 duck's nest верхняя платформа с перилами ("утиное гнездо")
21 elevators элеваторы
22 fingers пальцы
23 fuel lank бак для топлива
24 Geronimo line стальной трос (соединяет полати для верхового с землей)
25 girt пояс вышки
26 hoisting line подъемный канат
27 hook подъемный крюк
28 kelly ведущая труба, квадрат
29 leg нога (вышки)
30 monkey board полати для верхового
31 mouse hole шпур для двухтрубки ("мышиная нора")
32 mud discharge line линия для выхода (выкида) бурового раствора
33 mud-gas separator сепаратор газа и бурового раствора
34 mud (rotary) hose буровой шланг
35 mud pumps (hogs) буровые насосы
36 mud return line трубопровод для возврата бурового раствора в скважину
37 mud tanks (pits) емкости для бурового раствора
38 pigpen перила верхней платформы
39 pipe rack мостки для труб
40 pipe ramp наклонная площадка для труб
41 prime movers первичные двигатели
42 pulsation dampener демпфер, глушитель пульсаций
43 ram blowout preventers поршневые противовыбросовые превенторы
44 rat hole шурф пол квадрат
45 reserve pit резервный амбар (отстойник)
46 reserve tanks резервные емкости
47 rotary table ротор
48 shale shaker вибрационное сито
49 shock hose ударный шланг
50 stairways лестница
51 standpipe стояк
52 substructure подвышечное основание
53 swivel вертлюг
54 longs трубные ключи
55 traveling block талевый блок
56 trip tank емкость
57 water table отверстие в верхней платформе



Иллюстрация из книги
English-Russian petroleum technology dictionary (Англо-русский словарь по нефтегазовой технологии, Albion Woods, Dallas)

понедельник, 4 января 2010 г.

Машиностроительный глоссарий

Русский

English

автокран truck–mounted crane
гидравлическая соединительная арматура типа БРС Connecting reinforcements for slip joint hydraulic hoses
гидравлическая тележка Джимбо" Hydraulic Cart Jimbo"
гидродомкрат передвижки с датчиком перемещения Advancement ram with a movement sensor
гидромониторы Hydraulic monitors
гидростойка двойной гидравлической раздвижности без донного клапана Double-acting hydraulic leg without bottom valve
гидростойка двойной гидравлической раздвижности с донным клапаном Double-acting hydraulic leg with bottom valve
горнодобывающая техника mining machinery
горное машиностроение mining machinery
горношахтное оборудование mining equipment
грузоподъемная техника Load Lifting Machines
грузоподъемные машины hoisting machinery
дробилки Crushers
кабелеукладчики Chain Cable Handlers
ковши Shovels
ковши для экскаваторов Excavator shovels
кольца раскатные Rolled rings
комбайны Machines
конвейеры Conveyors
конкурентные преимущества силового гидрооборудования Competitive Advantages of Powered Hydraulic Equipment
краны Cranes
крепи Roof supports
кузнечные слитки Forging ingots
литые заготовки Cast bars
машиностроительная продукция machines
машиностроительный комплекс machine–building complex
машиностроительный холдинг mechanical engineering holding
металлургическая продукция metallurgical products
металлургическое и энергетическое производство metallurgical and energy equipment production
молотовые поковки и штамповки Hammer Forgings and Closed Die Forgings
МПО «Кузбасс» “Kuzbass” Multibranch Production Association
о компании Company profile
о предприятии Company profile
ОАО «Интер Юрмаш» Joint Stock Company “Inter Yurmash”
ООО «Сельскохозяйственная компания «Заречье» Agricultural Company “Zarechiye” Ltd.
ООО «УК «Заречная» Coal Company "Zarechnaya" Ltd.
перегружатели Stage Loaders
питатель Feeder
погрузчики Fork lifts
Председатель совета директоров ЗАО «МПО «Кузбасс» Multibranch production Association “Kuzbass” Joint Stock Company, Chairman of the Board
Прессовые поковки Press forgings
Рукава высокого давления с соединителем типа БРС Slip joint high-pressure hoses
Силовая гидравлика Power hydraulics
Сифонные слитки Bottom-poured ingots
Точное литье Precision casting
Юргинский машиностроительный завод Machine Building Plant “YURGA”

пятница, 27 ноября 2009 г.

Contraband Detection Kit

В октябре нами был выполнен перевод интереснейшего руководства по эксплуатации оборудования для выявления контрабанды. Перевод был выполнен с английского языка на украинский.
Данный прибор, называемый фиброскопом, изделие очень хрупкое и дорогостоящее, но оно позволяет выявить места для скрытия и провоза контрабандных товаров.

Рабочий глоссарий
English
Українська
Русский
alligator clip затискач типу "крокодил" зажим типа "крокодил"
ambient light навколишнє світло окружающий свет
articulating tip шарнірно-з'єднаний наконечник шарнирно-сочленённый наконечник
articulation control wires проводи управління шарнірним з'єднанням провода управления шарнирным соединением
assistive lighting допоміжне освітлення вспомогательное освещение
caution застереження предупреждение
complete image cable волоконно-оптичний кабель волоконно-оптический кабель
confined space замкнений простір замкнутое пространство
contraband detection kit комплект обладнання для виявлення контрабанди комплект оборудования для выявления контрабанды
control handle ручка керування ручка управления
control lever важіль керування рычаг управления
control wires дроти керування провода управления
drop упускати ронять
electric release trunk latch електричний механізм відмикання замка багажника электрический механизм отпирания замка багажника
establishment of repair reserve створення резервного фонду для ремонту создание резервного фонда для ремонта
external protective tungsten braid зовнішнє захисне обплетення з вольфраму внешняя защитная оплётка из вольфрама
eyepiece окуляр окуляр
feature деталь деталь
fiberoptics grid pattern координатна сітка фіброскопа координатная сетка фиброскопа
fiberscope фіброскоп фиброскоп
fiberscope housing корпус фіброскопу корпус фиброскопа
fiberscope viewing assembly переглядовий апарат фіброскопа просмотровый аппарат фиброскопа
field of view поле зору поле зрения
final determination of warranty остаточне рішення про гарантію окончательное решение о гарантии
fixed focus постійна фокусна відстань постоянное фокусное расстояние
foam recess пінопластова ніша футляра пенопластовая ниша футляра
focus ring фокусувальне кільце фокусирующее кольцо
focusing ring фокусувальне кільце фокусировочное кольцо
fuel filler pipe back flow valve зворотний хлипак труби паливозаправної горловини обратный клапан трубы топливозаправочной горловины
fuel lines бензопровід бензопровод
fuel pipes паливовід топливопровод
fuel tank adaptor перехідник для паливного баку переходник для топливного бака
FV- Series fiberoptics kits волоконно-оптичні комплекти серії FV волоконнно-оптические комплекты серии FV
glass fiber скловолокно стекловолокно
grease rack естакада эстакада
grounded point точка уземлення точка заземления
guide напрямний пристрій направляющее приспособление
hazardous conditions небезпечні умови опасные условия
image bundle волоконно-оптичний кабель волоконно-оптический кабель
image bundle grid pattern координатна сітка волоконно-оптичного кабелю координатная сетка волоконно-оптического кабеля
imaginative hangers почіпний кронштейн подвесной кронштейн
insufficient articulation неповне шарнірне з'єднання неполное шарнирное соединение
interrupted time recorder записуючий пристрій з заданим часом відключення записывающее устройство c заданным временем отключения
law enforcement правоохоронна діяльність правоохранительная деятельность
light beam пучок світла пучок света
light bundle світловой пучок световой пучок
light guide світловод световод
light guide plug пробка світловода пробка световода
operating manual посібник з експлуатації руководство по эксплуатации
optical characteristics Оптичні властивості оптические свойства
pipe elbow коліно трубопроводу колено трубопровода
polymer fuel proofing sheath полімерний кожух для захисту приладу від потрапляння палива полимерный кожух для защиты прибора от попадания топлива
recessed groove поглибленої канавки футляра углублённой канавки футляра
release mechanism механізм розкріплення механизм раскрепления
repair lift ремонтний підйомник ремонтный подъемник
repair reserve резервний фонд для ремонту резервный фонд для ремонта
retracting the scope витягування фіброскопу вытягивание фиброскопа
security equipment інженерно-технічні засоби безпеки инженерно-технические средства безопасности
sharp bends різкі згини резкие перегибы
special guides спеціальні напрямні пристрої специальные направляющие приспособления
static electricity статична електрика статическое электричество
status LED світлодіодний індикатор стану светодиодный индикатор состояния
surveillance спостереження наблюдение
suspect space підозріла зона подозрительная зона
table of contents зміст содержание
tape липка стрічка липкая лента
tip articulation control ручка управління шарнірно-з'єднаним наконечником ручка управления шарнирно-сочленённым наконечником
Velcro застібка "липучка" застёжка "липучка"
viewing housing корпус оглядового пристрою корпус смотрового устройства
weather stripping герметизувальна прокладка герметизирующая прокладка
wide angle lens ширококутний об'єктив широкоугольный объектив
window glass support bar опорний стрижень віконного скла опорный стержень оконного стекла
window wedge віконний клин оконный клин
windshield washer tank бачок омивача вітрового скла бачок омывателя ветрового стекла

суббота, 31 октября 2009 г.

Нефтехимия

Недавно нас попросили выполнить редактирование выполненного перевода по нефтехимии. Сам перевод был выполнен низкоквалифицированными переводчиками, однако нам удалось исправить и улучшить работу.
Перевод был выполнен с английского языка на русский.
Глоссарий проекта
English
Русский
afterburning догорание топлива
air damper воздушная заслонка
anchor фиксатор, крепление
atomizer форсунка
bare tube неоребренная поверхность трубы
breeching тройник (фитинг трубопровода)
castable огнеупор
coke нагар
combustion air воздух для горения
control loops контур регулирования; контур управления
corbel кронштейн
damper заслонка
direct air preheater предварительный воздухоподогреватель непрямого действия
duct канал
extended surface развитая поверхность
feedstock сырьё, исходный материал
firing взрывание
flue gas топочный газ
forced draft fan нагнетательный вентилятор
fuel gas газообразное топливо
furnace печь
header приёмный коллектор
header box кожух коллектора
heat absorption поглощение тепла
heat flux density плотность теплового потока
heat release тепловыделение
heater подогреватель
heater firebox топка подогревателя
heating value тепловыделение, верхнее
induced draft heater подогреватель с форсированной тягой
lining футеровка
louver damper жалюзийный воздушный клапан
manifold система трубопроводов, разветвлённый трубопровод
mortar строительный раствор
pilot пилотный клапан
plug header коллектор с заглушкой
primary air первичный воздух
protective coating защитное покрытие
radiant section радиационная секция
residence time время пребывания
return bend колено
stack damper заслонка дымовой трубы
surging пульсация
vapor locking образование газовых пробок

суббота, 10 октября 2009 г.

Международный семинар

7-8 октября 2009 г. в г. Донецке прошел международный семинар на тему “Заключение и выполнение соглашений и коллективных договоров в профсоюзах работников государственных учреждений Украины и Швеции”.
Организаторы семинара: Профсоюзы работников государственных учреждений Швеции и Украины.
Участники семинара: представитель профсоюза работников государственных учреждений Швеции (ST) Лена Моберг-Линдвол - начальник отдела переговоров ST, представители Профсоюза работников государственных учреждений Украины, председатели городских, районных, объединенных, первичных организаций Профсоюза работников государственных учреждений Украины.
Синхронный перевод семинара выполнили наши переводчики.
Заказчиком синхронного перевода выступило ППДУ Украины. За несколько дней до семинара, эта организация прислала два документа, по 3 страницы каждый для ознакомления с тематикой предстоящего синхронного перевода. Один документ был посвящён программе семинара, а другой описанию того, что такое коллективный договор. И это ещё очень неплохо, поскольку, зачастую присылают либо 150 страниц за сутки до перевода, либо пришлют только одну программу мероприятия, либо же, иногда не присылают вообще ничего. Выкручивайся как хочешь, ищи лексику где хочешь, исходя только из названия семинара или конференции.

Рабочий глоссарий семинара
Українский
Русский
English
видавати закон издавать закон issue a law
викликати довіру вызывать доверие to arouse trust
виробниче середовище производственная среда operational environment
впевненість у роботі уверенность в работе working confidence
голова Донецької обласної організації профспілки председатель Донецкой областной организации профсоюза Head of Donetsk regional trade union organization
голови міських, районних, об’єднаних, первинних організацій Профспілки працівників державних установ України председатели городских, районных, объединенных, первичных организаций Профсоюза работников государственных учреждений Украины Heads of the municipal, district, incorporated, primary organizations of the trade union of the employees of public institutions of Ukraine
грошей на відрядження деньги на командировку travel allowance
дата розірвання угоди дата расторжения соглашения agreement termination date
декретна відпустка декретный отпуск maternity leave
договір дійсний договор действителен valid agreement
договору про заробітну плату договор о заработной плате wage contract
договору про купівлю-продаж договор о купле-продаже agreement of purchase and sale
дотримуватись договору соблюдать договор keep an agreement
завідуюча відділом захисту економічних прав та інтересів трудящих ЦК профспілки заведующая отделом защиты экономических прав и интересов трудящихся ЦК профсоюза manager of the department of protection of economic rights and interests of the employees of the trade union central committee
закладати основу закладывать основу create a foundation
закон про заробітну платню закон о заработной плате law on wages
захист прав людини защита прав человека defence of human rights
зміцнення профспілкових організацій укрепление профсоюзных организаций consolidation of trade union organizations
колективний договір коллективный договор collective agreement
мінімальний прожитковий рівень минимальный прожиточный уровень subsistence minimum
мінімальну заробітну плату минимальная заработная плата minimum wage
найманий працівник наемный работник employee
начальник відділу переговорів начальник отдела переговоров head of the negotiations department
органу державної влади орган государственной власти government authority
парламент запроваджує закони парламент вводит законы parliament issues laws
пенсійні договори пенсионные договоры pension agreements
підвищення заробітної плати повышение заработной платы pay rise
погіршувати роботу ухудшать работу aggravate work
право вирішального голосу право решающего голоса right to a vote
практика проведення переговорів і укладення колективних договорів для забезпечення соціально-економічних прав працівників державних установ Швеції практика проведения переговоров и заключения коллективных договоров для обеспечения социально-экономических прав работников государственных учреждений Швеции practice of holding talks and concluding collective agreements to secure socio-economic rights of the employees of the public institutions of Sweden
представник профспілки працівників державних установ Швеції представитель профсоюза работников государственных учреждений Швеции representative of the trade union of the employees of public institutions of Sweden
прибираються усі недоліки убираются все недостатки all disadvantages are eliminated
прийти до спільної думки прийти к общему мнению coincide in opinion
профспілка укладає договір з роботодавцем профсоюз заключает договор с работодателем trade union concludes an agreement with the employer
профспілки працівників державних установ профсоюзы работников государственных учреждений trade unions of the employees of public institutions
прямої домовленості прямая договоренность direct agreement
ринку праці рынок труда labour market
розвиток соціального діалогу в сучасних умовах развитие социального диалога в современных условиях development of a social dialog under present-day conditions
у законах зазначені основні положення в законах указаны основные положения law specifies basic provisions
укладання та виконання угод та колективних договорів у профспілках працівників державних установ України та Швеції заключение и выполнение соглашений и коллективных договоров в профсоюзах работников государственных учреждений Украины и Швеции conclusion and implementation of agreements and collective agreements in the trade unions of the employees of public institutions of Ukraine and Sweden
укладати колективний договір заключать коллективный договор conclude a collective agreement
умови праці условия труда working conditions
часи роботи часы работы labor hours
чинне законодавство действующее законодательство applicable legislation
член профспілкової організації член профсоюзной организации trade union organization member

четверг, 8 октября 2009 г.

Строительство аэровокзального комплекса

21 сентября 2009 г. в г. Донецке в гостинице «Донбасс Палас» состоялась презентация проекта строительства нового аэровокзального комплекса к чемпионату Европы по футболу Евро-2012.
Синхронный перевод презентации выполнили наши переводчики.
В г. Донецке (Украина) 21 сентября 2009 г. состоялась презентация проектов строительства нового терминала КП "Международный аэропорт Донецк" в рамках подготовки к проведению чемпионата Европы по футболу "Евро-2012".
Презентация проходила в замечательном конференц зале пятизвёздочной гостиницы "Донбасс Палас". Наши переводчики выполнили синхронный перевод презентации и переговоров между представителями технических проектов из разных европейских стран и Донецкими руководителями.
Для подготовки к переводу презентации были предоставлены текстовые и графические материалы за сутки до мероприятия.
Прибыв в назначенное время в конференц зал, переводчики были расстроены тем, что переводить им придёться в тесном подсобном помещении, не видя слайдов презентации и выступающих, без кабины, и даже письменного стола. Хорошо что было два стула, переводить стоя им не пришлось.
Странно, что организаторы такого важного мероприятия не подумали о том, синхронному переводчику важно видеть, о чем рассказывает выступающий, его мимику и жесты, при том, что в конференц зале было достаточно места для размещения и кабины для синхронного перевода и письменного стола.
В процессе перевода был составлен следующи глоссарий:
Рабочий глоссарий
Українська Русский English
аеровокзал аэровокзал airport terminal
аеровокзальний комплекс аэровокзальный комплекс air-terminal complex
в діючих цінах в действующих ценах at current prices
виконання вимог выполнение требований meeting the requirements
виробничі і технологічні процеси производственные и технологические процессы production and engineering processes
внесення змін внесение изменений introduction of changes
грузовий логістичний вузол грузовой логистический узел cargo logistic intersection
державна експертиза проекту государственная экспертиза проекта state examination of project
домовленость договоренность agreement
Донецке обласне об’єднання капбудівництва Донецкое областное объединение капстроительства Donetsk Regional Organization of Capital Construction
естакада эстакада overpass
за вимогами по требованиям on demand
за рахунок цокольного поверху за счет цокольного этажа by means of the ground floor
збільшення площі аеровокзалу увеличение площади аэровокзала increase in the air-terminal complex area
збільшення цокольного поверху увеличение цокольного этажа increase in the ground floor
зведений кошторисний розрахунок сводный сметный расчет overall summary estimate
згідно угоди согласно соглашения according to the agreement
зростання нормативної заробітної плати рост нормативной заработной платы standard pay increase
каркасно-тентовий термінал каркасно-тентовый терминал frame-awning terminal
конвейєрні системи обробки багажу конвейерные системы обработки багажа conveyer system of luggage handling
критий паркінг крытый паркинг roofed parking
навісний фасад навесной фасад suspended facade
надання послуг зв'язку предоставление услуг связи provision of communication services
надання приміщень предоставление помещений provision of premises
облаштування обустройство development
облаштування конструкції обустройство конструкции development of the structure
облаштування під'їзної дороги обустройство подъездной дороги access road development
облаштування тимчасового терміналу обустройство временного терминала temporary terminal development
орієнтовна спроможність ориентировочная способность approximate capacity
оснащення служби организації перевезень оснащение службы организации перевозок equipment of the transport management service
оснащення служби прикордонного контролю оснащение службы пограничного контроля equipment of the border control service
перепроектування критого паркінгу в підземний перепроектирование крытого паркинга в подземный redesign of the roofed parking into an underground one
підземний паркінг подземный паркинг underground parking
поповнення прибуткової бази пополнение доходной базы replenishment of the income basis
привітальна стійка приветственная стойка welcome stand
прийом прием reception
пропускна спроможність пропускная способность airport capacity
просування товарів продвижение товаров product promotion
протипожежна перегородка противопожарная перегородка fire partition
резервний аеропорт резервный аэропорт standby airport
реконструйований аеровокзал реконструированный аэровокзал renovated airport terminal
реконструкція аеровокзального комплексу реконструкция аэровокзального комплекса modernization of air-terminal complex
реконструкція привокзальної площі реконструкция привокзальной площади modernization of the railway station square
рівень комфортності уровень комфортности comfort level
рівень комфортності аеровокзалу уровень комфортности аэровокзала air-terminal complex comfort level
рішення сесії облради решение сессии облсовета decision of the regional council session
розділення вболівальників команд-учасниць разделение болельщиков команд-участниц separation of fans of the playing teams
розірвання договорів оренди расторжение договоров аренды dissolution of a lease agreement
розміщення реклами размещение рекламы advertising
розпорядчий документ КМУ распорядительный документ КМУ administrative document of the Cabinet of Ministers of Ukraine
розробка проектної документації разработка проектной документации project documentation development
сортування багажу сортировка багажа baggage dispensing
телетрап телетрап boarding bridge
технологічне обладнання технологическое оборудование production machinery
УЄФА УЕФА UEFA (Union of European Football Associations)

Инвестиционный саммит

17-19 сентября 2009 года, в г. Донецке прошёл Международный инвестиционный саммит «Энергоэффективность – 2009». Участниками Саммита стали более 900 представителей власти, бизнеса, научных кругов, международных организаций.
Синхронный перевод презентаций докладов выступающих участников саммита выполнили наши переводчики.
Рабочий глоссарий саммита
валовой расход gross consumption
горно-рудное производство ore mining
жилищно-коммунальные услуги housing and public utility services
заместитель министра deputy minister
комплексное решение package solution
КП (Коммунальное предприятие) public utility company
НАЭР (Национальное агенство по энергоресурсам) National Agency on Energy Resources
отраслевое министерство branch ministry
пленарное заседание plenary session
председатель правления President of the board
приветственное слово opening speech
санация financial rehabilitation
срок окупаемости payback period
струйно-нишевая технология spray and niche technology
ТБО (твёрдые бытовые отходы) hard domestic waste
торгово-промышленная палата Chamber of Commerce and Industry
удельные расходы specific consumption
уставной капитал authorized capital
фондовая биржа stock exchange
энергоэффективность energy efficiency

пятница, 4 сентября 2009 г.

Donbass Arena Glossary

cluster звуковой кластер из колонок
stage furniture обшивка сцены
props реквизиты
lighting trusses металлоконструкции для света
scaff рабочие на лесах
stage hand разнорабочий
operating area производственная площадь
stage scenography сценические декорации
chain hoist motors цепные лебёдки
rigging stage roof высотные работы по поднятию сцены
gibbet стрела крана
catering питание
vomitory запасный выход
plywood фанера
logistic перевозки